?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Однажды на форуме русскоязычных мам, живущих в Японии я как-то опубликовала пост о том, зачем детям учить русский язык. Был он такого содержания: 

На мой взгляд, причины учить и учиться такие:

1. Во время переходного периода у многих детей очень ухудшаются отношения с мамами, если нет, в буквальном смысле, общего языка.

2. Детям-билингвам приходится непросто лет до 15 (в 2 раза больше объем запоминаемой информации, а потому немножко больше уходит времени и на изучение японского, и на изучение русского - по сравнению со сверстниками небилингвами). Зато потом в интеллектуальном и психологическом плане они оказываются на голову выше своих одноклассников. Легче запоминают информацию, выше самооценка и т.д.

3. Русский очень похож на все славянские языки. Я знаю юношу, у которого в резюме владение 5-ю славянскими языками, благодаря русскому билингвизму. У него к моменту окончания университета уже есть предложение работы от одной из крупнейших трейдинговых компаний. А значит - очень высокий уровень жизни и интересная работа.

4. У ребенка нет ярко выраженного языкового барьера, он уже лет в 12 знает, что иностранный язык - это нестрашно. Как следствие - проще учит другие языки.

5. Еще один язык - это еще один мир с его культурой, сложностями и интересностями. Ребенок учится сравнивать и кое-что принимать без отторжения. Дети-билингвы - всегда дети-с-двумя-культурами. А отсюда огромный жизненный опыт, толерантность и умение смотреть на вещи с разных точек зрения.


В ответах предстала такая картина. 

Большинство мам знать не знают, зачем их детям учить русский язык. "Потому что "каждая мама должна научить ребенка своему языку" или "передать ребенку часть своей культуры" - это не слишком сильные мотиваторы. 
Учить язык тяжело. Это ежедневная работа, затраты времени, денег, терпения. Это скандалы нередко. Для того, чтобы все это преодолеть, нужна приличная и многослойная мотивация, и если одна из причин потеряет свою ценность или актуальность, ее сменит другая. Чем более расплывчатой будет мотивация, тем у ребенка будет меньше шансов выучить и сохранить язык.

Причем, мотивация преподавателя или школы не так уж и поможет. Над этим семье придется поработать самостоятельно, потому что слишком легко сдаться, когда водить ребенка в русскую школу заставляет одно только убеждение "каждая мама должна передать ребенку часть своей культуры".



Comments

( 3 comments — Leave a comment )
yullyd
Jun. 26th, 2012 01:49 pm (UTC)
Я со своими детьми говорю на русском, но когда вместе вся семья - разговор идет на английском, муж не понимает быструю речь, только выборочно что-то. Не разговаривать на русском - даже и не думала о таком никогда, но учить в наших обстоятельствах - живя в условиях ограниченной языковой среды - это огромный труд! как Вы и написали уже выше!
Мне мой старший сын в 4 года сказал на мою просьбу говорить со мной на русском языке - я не буду! Зачем я буду говорить на русском, если ты понимаешь по-английски?
Очень трудно еще, когда ребенок не один, а есть братья и сестры еще.
2lingual
Jun. 27th, 2012 03:39 am (UTC)
А что вы тогда сыну ответили и как вообще справились?
yullyd
Jul. 10th, 2012 01:12 pm (UTC)
Дарья, когда ему было 4 я не владела той инфо, которую сейчас знаю по обучению детей в условиях ограниченной языковой среды. Плюс у меня теперь трое деток. Между собой братья говорят на английском, муж-англичанин. Но я говорю с ними на русском языке, когда папа работает, а по выходным говорю на английском когда все вместе и на русском когда в другой комнате, также и на русском самые простые фразы вместе с папой когда.
У моих деток английский родной язык же, и долго понадобилось, чтобы понять и внедрить другую методику обучения рус языку в школе, которую мы с подругой 3 года назад создали. Я сама историк по образованию и методику преподавания детям-билингвам сами изучали по интернету, 3 года назад не было той инфо, которую сейчас можно найти и тех пособий, которые можно купить. Проблема наша, в том, что мы организаторы в школе и хотим донести до уителей, что обучать детей-билингвов по общеобразовательным учебникам России в наших условиях- это не есть хорошо. Вот сейчас сама пытаюсь уроки по Нины Власовой Книге для Малышей составлять. И классы небольшие у нас 8-9 детей, есть меньше еще, но столько трудностей, что порой хоть плачь. Но благодаря и вашему журналу верю, что получится.
А никогда не воспитывала своих детей и в школе повторяю- мы растим билингвов и детей, принадлежащих к двух культурам, поэтому, если и отвечают на английском дети мне, я не стану все бросать же, а улыбнулась и говорю, ты хотел сказать, что ... И перевод на русском, мультики хчешь? На русском английские скачала из интернета, многие другие моменты использую. Вот сейчас летим в Беларусь на месяц, первый раз с тремя, посмортрю как пройдет, и с сентября в новый учебный год!
( 3 comments — Leave a comment )

Latest Month

September 2022
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Tags

Page Summary

Comments

Powered by LiveJournal.com