2lingual (2lingual) wrote,
2lingual
2lingual

Category:

Гостевой пост: "Поболтаем о Шалтае-Болтае"

У нас сегодня гостевой пост от главного редактора детского журнала "Шалтай-Болтай" Али Верещетиной. Журнал появился в Лондоне и выпускается специально для русскоязычных детей, которые живут за границей. Читателям блога Аля дарит один электронный выпуск журнала. Скачать его можно здесь, или в конце поста. А вопросы автору вы можете задать в комментариях. 


Добрый знакомый, взяв в руки новый номер «Шалтая-Болтая», печально изрек: «Перед нами последнее поколение, читающее детские бумажные журналы». Я такой пессимистичный взгляд не разделяю, но тревогу собеседника понимаю. Вряд ли кто-то возьмется оспорить значение детской литературы в вопросах воспитания младшего поколения, ее роль в сохранении и передаче русского культурного наследия, особенно в условиях жизни не в России. Но если книга по-прежнему считается универсальным желанным подарком, то такой проводник художественной литературы, как детский журнал, переживает далеко не лучшие времена. На этом фоне появление в Лондоне первого детского литературно-художественного журнала на русском языке одними воспринималось как чудо, другими как обреченный на поражение эксперимент.

Сегодня я хочу поделиться историей «Шалтая-Болтая». Я, Аля Верещетина, его основатель и главный редактор. Живу в Лондоне с 2011 года. По образованию я юрист, но появление первого ребенка внесло кардинальные изменения в мою карьеру. Сначала появился детский клуб «Any Beny Club», в рамках которого мы компанией единомышленников проводили для малышей музыкальные занятия, предлагая русскоязычную альтернативу многочисленным baby rhyme times. Чтобы не быть дилетантами и перерасти «любительскую» игровую группу, организаторы клуба прошли интересные профильные курсы. Для себя я выбрала направление, посвященное развитию речи и арт-терапии с акцентом на особенности детей-билингвов.
С какого-то момента я стала сама готовить все программы, составлять планы занятий, что позволило накопить колоссальные объемы интересных материалов. Такое богатство уже не вмещалось в ограниченное урочное время, а поделиться опытом хотелось. К этому следует добавить, что, находясь в непосредственном контакте с родителями детей-билингвов, я узнавала их желания, тревоги. Среди наиболее часто задаваемых вопросов звучало такое: «Что можно почитать ребенку? Барто надоела, Чуковский не пошел». А ведь современная детская литература на русском языке представлена чудесными авторами! И снова возникало жгучее желание поделиться информацией. И, наконец, такой личный момент. В детстве я очень любила детские журналы, и вот уже взрослой мне захотелось, чтобы мои дети разделили это увлечение.


Когда все кусочки сложились в единый пазл, я поняла, что хочу и могу выпускать детский журнал сама. Оставалось разобраться, насколько моя инициатива будет востребована.
Погружение в тему показало, что настоящий детский журнал, в котором литературное наполнение (сказки, стихи, рассказы) сопровождается живыми иллюстрациями, то есть рисованными от руки, а не компьютерными или «мультяшными», сдает свои позиции. Основной сегмент детских журналов занимают издания более прикладной направленности, развлекательной или развивающе-обучающей. Среди них лидируют комиксы по мотивам популярных мультфильмов, сборники заданий, задачек и ребусов, журналы с коллекционными игрушками. В Англии не нашлось ни одного детского журнала на русском языке, адресованного маленьким билингвам, в полной мере учитывающего их интересы и особенности развития. А ведь качественный детский журнал – это ценный союзник в «битве за язык», которую многие родители ведут с первого лепета малыша и в которой так легко проиграть, оказавшись в лингвистическом меньшинстве.

Найти хороший детский журнал можно в России, но отрыв его содержания от местных (для моих детей - английских) реалий грозит утратой интереса. Самые очевидные примеры: географическая привязка российских журналов к конкретным регионам, где они издаются, или фокусировка на российских школьных сюжетах, далеких от английской школьной повседневности. Значит, необходим детский русскоязычный журнал, который был бы интересен и близок малышам, проживающим не в России!

Изначально журнал задумывался для читателей, живущих в Англии, отсюда и выраженный английский «региональный» компонент, который гарантирует чувство причастности к тому, что описано в журнале. Когда события каждого номера разворачиваются в английских «декорациях»: в Лондоне, в Лондонском зоопарке, в Стоунхендже и т.д., - это дарит ребенку радостный момент узнавания («Я здесь был!»). Однако уже после выхода пилотного номера журнала, мы поняли, что география журнала не ограничивается Великобританией: Шалтай уверенно разлетелся по всему миру, поэтому британский колорит можно считать изюминкой журнала, своеобразным дополнительным познавательным элементом. Но мы планируем вернуться к «региональной теме» уже в глобальном формате, посколько региональный аспект подчеркивает интерес и уважение к стране проживания, способствуя осознанию маленьким билингвом себя в качестве носителя, как минимум, двух культур.
\

Как иначе было назвать такой журнал, если не «Шалтай-Болтай»! Для англоязычного читателя это, прежде всего, герой известного стихотворения из «Сказок Матушки Гусыни», а также книги Льюиса Кэрола «Алиса в Зазеркалье». В русскоязычной культуре Шалтай-Болтай - это и аллюзия к знаменитому стихотворению С. Маршака, и говорящая метафора: «Шалтай, который болтает, болтает легко и непринужденно». А к чему стремится русскоязычный детский журнал для билингвов? К тому, чтобы помочь своим юным друзьям научиться легко и весело «болтать» на русском языке.

Журнал адресован аудитории, почти по Чуковскому, от 2 до 6 лет, когда освоение языка находится в самом начале своего пути, что увеличивает шансы овладеть русским как родным. В компании с Шалтаем русский язык перестает быть просто средством семейного общения, превращаясь в инструмент игры, познания мира, творчества, развлечения и веселья.

В октябре 2018 года вышел пилотный номер журнала. И с самого начала Шалтай взял высокую планку, нацелившись на выполнение целого комплекса актуальных задач:
Воспитать в ребенке интерес к чтению книги через совместное с родителем чтение журнала.
Знакомить с творчеством прекрасных современных детских поэтов и писателей, мотивировать к познанию окружающего мира через игру.
С учетом особенностей развития билингвов способствовать всестороннему развитию речи своих читателей, логики, внимания.
Помогать интеграции русскоговорящего ребенка в англоязычную среду через осмысление на русском языке английской повседневности.
Обогащать позитивный опыт русскоязычного общения, повышая в глазах ребенка статус русского языка от «бытового/домашнего» до языка развлечения, творчества и познания.
Формировать пространство для диалога. Верней, для целого ряда диалогов: между читателями (детьми и взрослыми) и поэтами и писателями; между ребенком и родителем в процессе чтения журнала; между детьми по итогам прочитанного; между родителями и специалистами, предоставляющими образовательные и иные ориентированные на ребенка услуги на русском языке по всему мипу.



С января 2019 года каждые два месяца выходит новый тематический номер «Шалтая-Болтая», который заслуженно носит гордое звание детского литературно-художественного журнала. Среди его авторов лучшие современные детские поэты и писатели: Марина Бородицкая, Вадим Левин, Михаил Яснов, Виктора Лунин, Сергей Георгиев, Тим Собакин, Артур Гиваргизов, Анастасия Орлова, Нина Пикулева, Елена Ярышевская, Маша Рупасова. За иллюстрации и оформление отвечает талантливая художница Татьяна Уклейко. В каждом номере вы обязательно найдете занимательные игровые задания для развития речи билингвов, тренировки внимания, логики, творчества. Эту ответственную задачу мы доверяем лучшим знатокам своего дела – логопедам и учителям русских школ Англии. Шалтай вообще любит сотрудничать с профессионалами (актерами, экскурсоводами, кулинарами и т.д.), предоставляя им слово в ряде своих рубрик.

Журнал отличает гармоничная структура подачи материала. Литературные страницы чередуются с развлекающими (раскраски, игры) и развивающими (логопедические упражнения, задания на развитие моторики, внимания, логики). В соответствии с постулатом К. Чуковского о том, что индивидуальность ребенка является высшей ценностью, «Шалтай» не просто адресован непосредственно маленькому читателю, но стремится превратиться из «книжки для всех» в нечто личное. Каждый выпуск журнала начинается со знакомства с ребенком, которому предлагается рассказать о себе, ответив на вопросы анкеты. Поделившись с Шалтаем-Болтаем своими увлечениями, достижениями и даже философскими взглядами, на страницах журнала малыш обязательно найдет что-то созвучное своим мыслям, что, в свою очередь, способствует осознанию собственной значимости и уникальности.



Хотя журнал – прекрасное средство для семейного досуга, каждый его выпуск способен увлечь ребенка самостоятельно, без помощи взрослого исследовать содержание номера. Роль друга и куратора при этом берет на себя обаятельный неунывающий Шалтай-Болтай.
Журнал доступен в бумажном и электронном форматах. Объем журнала 20 страниц, периодичность 1 раз в 2 месяца. На нашем сайте можно не только заказать отдельные выпуски, но и оформить подписку, а также приобрести подшивку журнала за первое полугодие 2019. За нашими новостями и успехами можно следить в инстаграме @shaltay_boltay_uk и на страничке Facebook. Еще у Шалтайчика есть свой YouTube канал, где вы можете найти все, что не поместилось на страницах: песни (написанные специально для Шалтая-Болтая на стихи из номера), мастер-классы, танцы и многое другое.
А тем, кто уже знаком с Шалтаем, огромное спасибо за то, что поверили в нас, за то, что читаете, играете и болтаете с нами. И отдельное спасибо за ваши отзывы. До новых встреч на страницах журнала!

Скачать и почитать с детьми один из выпусков журнала вы можете по этой ссылке.

Tags: гостевой пост, дошкольники, развитие речи, русский язык дома, скачать
Subscribe

  • До и после сказки

    В этом году у нас прошли очередные « Весенние чтения» . На этот раз мы прочитали три русские волшебные сказки: «Марья Моревна». «Поди туда – не…

  • Прогулки по Египту

    Мы закончили очередной месяц наших занятий курса «Путешествие во времени». Расскажу и покажу, чем занимались! В основе занятий –…

  • Гостевой пост: как подготовить курс для лагеря

    Впереди летние каникулы, и по всему миру начнутся занятия в летних лагерях. Учителя готовят программы, и возникает множество закономерных вопросов:…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments