?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Наконец-то я собралась рассказать о нашем трехмесячном курсе, посвященном Пеппи Длинныйчулок. Это были отличные уроки, которые дали нам – и мне, и ученикам – куда больше, чем я запланировала в самом начале.

Сначала о материалах.
Мы не использовали никаких пособий по книге – только оригинальный текст в объеме 6 глав (по 2 главы в месяц) и мои рабочие листы-карточки.
Концепция заключалась в том, что мы читаем книгу, подглядываем у автора различные писательские приемы и потом пытаемся их повторить. Сами приемы записываем в «блокнот писателя» и отрабатываем затем в разных ситуациях.

Что мы делали?
Читали текст, разбирали сложные слова, кое-какие из них хорошенько запоминали в нескольких контекстах. Много обсуждали фантазии Пеппи: она врет, преувеличивает, хочет произвести впечатление? Меняли свое мнение, переходя от одной главы к другой. В одной главе Пеппи казалась нам наивной и глупой, а в следующей мы понимали, что за наивностью скрывается мудрая девочка, которая пытается быть самой себе и мамой, и папой, и которая хорошо знакома с миром взрослых.

Уходили глубоко в текст и выбирались наружу с новыми сокровищами: а вдруг преувеличивает не Пеппи, вдруг мы смотрим на происходящее глазами маленького ребенка, которому трехэтажный дом кажется небоскребом, а почти-подросток-Пеппи кажется самой сильной, богатой, смелой и умной? Искали противоречия в тексте: богатый папа покупает дочери огромные туфли на вырост, Пеппи с сундуком золотых монет и в единственном платье с заплатками. Запомнили куча глаголов в пантомиме. Написали свои собственные главы, подражая автору. Искали приметы того времени, когда была написала книга.

Одним словом, у нас получилось читать по строчкам, между строк, додумывать свои смыслы и искать крючки, на которые автор цепляет любопытных детей и взрослых.

Чтение книг такого уровня с детьми, которые учат русский язык за границей – это всегда попытка без обещания удачного финала. На это надо решиться, спланировать свои действия хотя бы для начала, быть готовым менять свою стратегию и направление по ходу дела. Причем Пеппи – это же только начало, «предподростковая» литература, и чем дальше в «подростковость», тем сложнее будет.

Теперь думаю, что нам взять в конце этого года, в качестве следующего трехмесячного курса. Буду рада вашим советам: нам нужно что-то на шаг сложнее, необязательно русского автора, с завершенными историями в каждой главе. А заодно расскажите, что и как читают ваши подросшие дети?



































Recent Posts from This Journal

Comments

( 28 comments — Leave a comment )
vikaraskina
Apr. 13th, 2016 03:05 am (UTC)
очень здорово!!! а для какого возраста ты это делаешь?
2lingual
Apr. 15th, 2016 07:59 am (UTC)
В группе дети 8-10 лет с неплохим русским.
sca_germany
Apr. 13th, 2016 05:33 am (UTC)

впечатляет!

asakura_sama
Apr. 13th, 2016 06:45 am (UTC)
Ой, извините, не туда ответ пошел

Edited at 2016-04-13 06:45 am (UTC)
asakura_sama
Apr. 13th, 2016 06:46 am (UTC)
Вы только не ругайтесь сразу.

У нас внезапно " пошел" адаптированный для подростков материал кнги " Боб- необычный кот" Джеймса Боуэна. Вот этот перевод http://www.labirint.ru/books/502593/
Каждая глава 4-5 маленьких страниц, шрифт удачный. Каждая глава- сюжет о " чем- то", с идеей.
Это не просто записки наркомана и бродяги. Это о доме. О привязанности. О том " как жить, если ты один". Это история подростка, который переезжал с места на место, буллинг, как остаться без образования. Это про " работу"- что такое работа. Про " невидимых" людей.
Про страх. Про заботу и ответственность. И все очень доходчиво, простыми словами. И Лондон с его географией. И то, что жил он совсем недавно, когда дети уже родились.
мне прилетает от ребенка регулярно: "а откуда ты знаешь? В твой век это уже было?"
Мы посчитали, сколько лет может быть коту сейчас, и похоже, что он еще жив.
Язык с современными " штампами" вроде " мы даже засветились в местной газете".
Реальность: ютьюб, телевизор, мобильники и " камеры".
Мне кажется, если в городе посмотреть по сторонам, найдется такой фрик в любой стране, со своей историей.
У меня еще есть две современные вещи: "Время всегда хорошее" Жвалевского http://royallib.com/book/gvalevskiy_andrey/vremya_vsegda_horoshee.html
Но там нет четких глав, немного вперемешку два сюжета. зато, постоянное сравнение двух эпох. Немного занудно.
И Маша Лукашина " Стойка на руках на уроках ботаники"http://www.labirint.ru/books/174553/
Вообще восторг! Книга очень хитрая, на разгон там одностраничное " эссе", маленькое наблюдение. И какой- нибудь неоднозначный провокационный вывод: до трех лет я была уверена, что взрослые могут все! Мой папа смешной такой. Я вас не помню, я туфли ваши помню. Самая дорогая вещь в нашем доме...
Каждая глава- прямо тема для сочинения. И девочка реальная.
Сейчас Пеппи дочитаем, и - к Маше.

Edited at 2016-04-13 06:48 am (UTC)
2lingual
Apr. 15th, 2016 08:05 am (UTC)
Спасибо! Машу Лукашину поищу на литресе, если есть, заинтересовали!
На Боба-кота читала много хороших рецензий, возьму на заметку-)
asakura_sama
Apr. 15th, 2016 10:07 am (UTC)
Меня у скандинавских писателей привлекает простое описание: действие- действие- действие. Пошел- сделал- получил.
Много глаголов, предложения простые. Без юмора. Все очень серьезно и трогательно.

У русских авторов игра слов, скрытые смыслы, намеки, сложные предложения с бы и ли.
У Маши Лукашиной- прекрасные разговорные связки, обратите внимание.

У англичан " потому что" бесконечные, обоснования поступков, мыслей. До Нила Геймана мы только добрались, пока осили Томасину Пола Гэлико- это любителям животных.

У немцев либо комедия положений, либо жуть какая- то. Читаешь и думаешь: "хорошо, что я не там". Абсурдизм тоже- особая тема для чтения.

Я стараюсь далеко от японской школы не отходить, подбирать темы , на которые детка и в своей школе поговорить сможет и поглядываю о чем подобраны книги в их библиотеке.
Пока в 3-4 классе все простоватое, описательное. Похоже на скандинавские повести.
Абсурд( по- юлькиному " хрень какая- то") популярен, это смешно.
И очень мало " социально" сложных тем, пока все что было : война- голод- в общем, все умерли.
Но между хихи с хаха и всеобщим голодомором есть очень много тем ближе к ребенку.
пеппи мне очень с враньем помогла: у Юльки наладились отношения с девочкой в классе, которая хвастает отчаянно. Появилось такое снисходительное отношение, без желания уесть немедленно.
С нашим котом она подружилась, он перестал от нее спасаться. Она начала с ним как с товарищем обращаться, присматривается.
Интересно повлияли на нее рассказы Эдит Несбит, у них к тати, прекрасный перевод есть, а есть не очень. Толи песчаная фея, толи песчаный эльф - как бог на душу положит. Но это длинные истории.
Коралина- очень " японская" книга, чертовщина вмешивается в скучный быт. Но юлька читать отказалась. Может, ей нескучно жить, а может- мтрашные " глаза- черные пуговицы"...
В общем, метка " хрень")))
Но язык там простой, вот такой стандартный " пошел, сказал, сделал".









Edited at 2016-04-15 10:09 am (UTC)
janemouse
Apr. 13th, 2016 01:28 pm (UTC)
Ооо, какая богатая тема, Пеппи - она такая, да.

Можно, наверное, и Эмиля из Лённеберги, но там язык сложный. Зато отдельные главы.
А про Пеппи есть музыкальный аудио-спектакль с песнями Юлия Кима.

Пэддингтон? но мне там перевод не очень нравится.

Аврора из корпуса Ц,
Папа, мама, 8 детей и грузовик?
Каос и Бьёнар?

Предподростковое -
Жвалевский, Пастернак "Я хочу в школу", "Время всегда хорошее"

Мария Парр "Вафельное сердце", "Тоня Глиммердал"

2lingual
Apr. 15th, 2016 08:03 am (UTC)
Спасибо! Меня перевод Пэддингтона тоже насторожил. Вот, про "Папу, маму, 8 детей и грузовик" я совсем забыла!
За "Вафельное сердце" много голосов, беру на заметку.
janemouse
Apr. 16th, 2016 07:51 am (UTC)
у Вестли несколько повестей выходило,
есть про Каоса и Бьенара, про маленький голубой автобус,
там дети лет 6 придумывают игры, используя подручные вещи в качестве реквизита,
то в космос летят, то плывут на корабле понарошку...

тоже есть, про что поговорить
creative_nick
Apr. 13th, 2016 04:59 pm (UTC)
мы читаем со старшей Алису Булычева.

Сначала "девочку с которой ничего не случится" - там как раз глава=история.
Теперь "приключения алисы" - главы связаны их полетом ( это как раз по мульту про Алису), но в каждой история. В кои веки глаза горят от русской книги и не надо отлавливать и уговаривать.
Прошлое глазогорение было от Трех Толстяков.

а вот более современные вроде книги прошли как то мимо.
2lingual
Apr. 15th, 2016 08:02 am (UTC)
Спасибо!
Алису я хотела взять в этот раз вместо Пеппи, и даже объявила это родителям. Потом перечитала оба текста и подумала, что работать с Пеппи сейчас будет интереснее в плане разнообразия заданий. Мне Алиса показалась немного сложнее и, может быть, на следующий раз как раз подойдет!
Elena Schemkes
Apr. 13th, 2016 10:48 pm (UTC)
С завершенными историями в каждой главе все та же Линдгрен - " Мадикен", " Мы все из Бюллербю" . Но эти книги на том же уровне что и Пеппи...Для ваших целей они не совсем подходят. Еще нам нравятся: Пивоварова " О чем думает моя голова", Борисова "Записки для моих потомков", Лобе "Бабушка на яблоне", Прокофьева "Приключения жёлтого чемоданчика", ДиКамилло "Удивительное путешествие кролика Эдварда".
Для детей 8-12 ( и старше?) лет - Мария Парр "Вафельное сердце" и "Тоня Глиммердал", Бьянка Пицторно "Послушай мое сердце", Железников " Чучело"....
" Время всегда хорошее" не понравилось...не пошло
Elena Schemkes
Apr. 14th, 2016 05:56 pm (UTC)
Следующий комментарий напомнил мне про Геймана...
Дочке понравилась и " Коралина" и " История с кладбищем".
2lingual
Apr. 15th, 2016 08:01 am (UTC)
Спасибо! Гейман - да, обожаю его. Читан - перечитан-)
За "Вафельное сердце" много голосов :)
asakura_sama
Apr. 15th, 2016 08:35 am (UTC)
Я за " записки для моих потомков"!
Но там предложения длинные.
asakura_sama
Apr. 15th, 2016 11:50 am (UTC)
"Он живёт в городе, как и мы, но отпуск у него в этом году длинный, он будет гостить у бабушки почти всё лето, а мама с папой – недолго, но станут приезжать по выходным. Дядя Сеня – мой друг, потому что он хоть и взрослый, но всё-всё понимает. Бабушка называет его мальчишкой, хотя он довольно старый, ему, кажется, двадцать или тридцать лет."
Тети там делают постное лицо )))
В общем, стиль такой псевдодетский: "она - вот это, и это, а еще вот так, когда можно было бы этаким путем"
julia_o
Apr. 14th, 2016 02:49 am (UTC)
Когда дети выростают обсуждений становится меньше. Как-то надо все-таки продолжать собираться вместе и обсуждать, как сохранить и упорядочить те жалкие крохи языка, которые у детей в результате получились.
Проблема, что перекос в знании языка растет и труднее становится находить книги. То есть ребенок 10 лет читает на русском языке на уровне 7 лет... если повезет. На уровень 7 - 8 - 9 лет не так много книг и для русских детей, И тут не совсем очевидный выбор - может все-таки читать тексты для изучения языка, как иностранного? У детей много проблем и так с языком, времени на отработку проблем мало. Но текстов специальных тоже нет. Так что... что есть...
Моя любимая, самая замечательная Несбит. Все книги чудесны. Пять детей и оно! До сих пор... до сих пор читается в Америке... безумно грустно, что не так известна в России.
Книги для чтения детьми... это детское чтиво... но! в американских вариантах проверено психологами, все слова посчитаны, одобрены... уровень примерно 10 лет.
Улисс Мур Ключи Времени - замечательная книга, текст легкий.
Леранжис Семь Чудес и ключи времени - текст довольно грубый (для мальчиков), перевод делает его еще более вульгарным. Не советую.
39 ключей серия - книга ничего... но перевод трудный... не так хорошо идет.
Мои любимые, не знаю есть ли перевод -
Barry "Peter and Starcatchers."
Sage "Septimus Heap"...
Есть перевод Гейнман История с Кладбищем.
Забавно, что мы все живем в разных странах... и читаем уже разные книги. Может мы сможем делиться книгами из разных стран?
Спасибо!!!
2lingual
Apr. 15th, 2016 07:59 am (UTC)
Спасибо большое!
Улисс Мур - да, отличная идея! Не пришло в голову.
janemouse
Apr. 16th, 2016 07:58 am (UTC)
Из книг на 7-9 лет - тоже переводных
"Цацики идёт в школу",
"бабушка! кричит Фридер"

на чуть постарше
тетралогия Остров в море
неуклюжая Анна
Пендервики

для подростков:
Глейцман "Болтушка"
"Чудо" Паласио,
"привет, давай поговорим" Дрейпер
Мурашова
и все книги Нестлингер
Elena Schemkes
Apr. 16th, 2016 11:57 am (UTC)
Мои Фридера обожали.
Присоединяюсь к Пендервикам, Чудо, Давай погоровим.
Для подростков еще добавила бы "Дающий", "Все из-за мистера Террапта", "Ямы", " Парящий тигр", " Мост в Терабитию"
janemouse
Apr. 16th, 2016 12:01 pm (UTC)
да, точно,
Дающий и все остальные американские подростковые книжки изд Розовый жираф - переводы отличные,
и есть что обсудить
julia_o
Apr. 17th, 2016 05:07 am (UTC)
Большое спасибо!
yellowyuli
Apr. 19th, 2016 05:44 pm (UTC)
У меня старшая группа чуть постарше (10-11 лет, у нескольких хороший русский, у некоторых сносный), а младшая чуть помладше (6-8 лет). С младшими в основном рассказы читаем короткие, но из более длинного мы читали Мышонка Пика Бианки с большим удовольствием. Там много глав, но они короткие, всё произведение страниц 40. Мы его где-то месяц читали, но не так углублённо, как вы. Еще я сейчас думаю почитать с ними Питомцы зоопарка Веры Чаплиной, там тоже длинные рассказы в несколько глав, и каждая глава - отдельная история. Со старшей группой, мы в этом году читали Снежную королеву Андерсена, она как раз хорошо подходит для таких занятий, мне показалось. Не совсем повесть, но цикл рассказов Зощенко про Лелю и Миньку у нас тоже неожиданно хорошо пошел - дети читали с удовольствием и искренне удивлялись некоторым вещам, задавали много вопросов (хотя за месяц или два и мне, и им бы, наверное, надоело :)).

А, ну и да, Вафельное сердце - это шедевр, добавляю свой голос, хотя его дети в моей группе за лето прочитали сами и на уроке мы его не разбирали совсем.
yellowyuli
Apr. 19th, 2016 06:49 pm (UTC)
еще про Манюню - мы недавно читали и хохотали (правда, дома, а не на уроке), очень понравилось.
asakura_sama
May. 2nd, 2016 10:05 am (UTC)
Барановский " я воспитываю папу"
Короткие главы, очень смешно, современный язык, быт весь современный

http://bookz.ru/authors/mihail-baranovskii/audiokniga_a-vospit_605.html
Хотя , нет... Японцам несмешно

Edited at 2016-05-02 10:09 am (UTC)
el_ka1
Feb. 8th, 2017 01:06 pm (UTC)
А моей дочке в 8 лет очень понравился Мурзилка! Есть сборник всех историй в одной книжке. Вообще для обсуждения очень подходит, потому что некоторые картинки из той старой жизни (типа телефона-автомата, к которому очередь), а некоторые просто понятны только живущему в России (троллейбусы с замененным номером маршрута на лобовом стекле, но не сзади), поэтому можно и нужно обсуждать. Смешно опять же! Я не подумала, что можно было с дочкой придумать самим какие-то приключения и ребусы-загадки. Мы ее перед сном читали по главе, там уже не до придумываний. Может, вернемся еще к историям. Ваш блог меня вдохновил!

Edited at 2017-02-08 01:07 pm (UTC)
el_ka1
Nov. 14th, 2017 03:50 pm (UTC)
Недавно прочитанные книги вдвоем с дочкой, правда, на английском - Линн Бэнкс "Индеец на ладони" и Р.Дж. Паласио "Чудо".
Очень актуально для 10тилеток.
( 28 comments — Leave a comment )

Latest Month

September 2018
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com