2lingual (2lingual) wrote,
2lingual
2lingual

Category:

Ка-ка, дём паррк

В начале короткое объявление. У меня очень много работы, а у Алисы непростой возраст. Я все не могу закончить ни один из текущих проектов, а впереди уже ждет несколько новых. У компьютера бываю набегами, вижу письма и сообщения, но отвечаю на них, когда появится время – на пачку писем сразу. Хитрая почта гугла опускает прочитанные сообщения все ниже. В папку спама я заглядываю раз в месяц. Поэтому если вы мне писали, а я не ответила, то это потому что я забегалась и заработалась. Продублирйуте мне, пожалуйста, сообщение в скайп dpechorina. А если вы писали в скайп, и я не ответила, то это все по той же причине, пишите еще-)

А пока быстренько запишу пост, который придумывала во время дневной прогулки. Роскошь неспеша медитировать перед монитором я пока себе позволить не могу))

Речь пойдет о наблюдениях за нашим говорящим ребенком. В год и 9 месяцев дела обстоят так. На русском словарный запас огромный, она пытается называть все окружающие предметы, придумывает какие-то бессмысленные песни, беседует с куклами. Привыкла к тому, что я комментирую все происходящее и делает так же. Кажется, она уверена, что так надо. Разговаривает короткими предложениями без предлогов, но изменяя существительные и глаголы. Предлоги в русском – это беда, конечно. Множество детей узнают о существовании глухого «в» только тогда, когда начинают читать.

Зато на японском у нее небольшой вокабуляр, но понятный всем окружающим. Русский пока понятен, в основном, ближайшему окружению – это нагромождение слогов, которые потихоньку достраиваются до полноценных слов: «Папа боте, деньги ба» - «Папа на работе, деньги зарабатывает». В японском это сразу полноценные слова, без переходных этапов. При том, что русский инпут у нее около 80%, японский – 20%.

Вот так выглядит процесс освоения Алисой этих двух языков.

Например, я впервые показываю ей коляску и впервые называю это слово. Потом повторяю его сто миллионов раз и вот...
Спустя неделю она идет к коляске и говорит «ка».
Спустя 3 недели: «Ка-ка».
Спустя полтора месяца: «Ка-ка, дём паррк».

А вот папа впервые показывает коляску и впервые называет это слово, причем сразу в предложении:

ベビーカーで行こうか?
Bebi-ka- de ikouka?
Спустя 5 секунд Алиса:
はい、ベビーカー、行こうか。
Hai, bebi-ka-, ikouka.

Это то, о чем я говорю родителям на консультациях и уроках. Скорее всего японский будет загружаться огромными блоками даже при незначительном инпуте. У него намного более простая фонетика, поэтому маленькому человеку явно легче начать говорить по-японски, чем по-русски.

Последнее время начала хорошо разделять языки. С папой по-японски, со мной по-русски. Один и тот же вопрос адресует нам на наших языках. Ходит по комнате, ищет шапку:

- Мама, де шапка, де шапка?
Поворачивается к папе:

- ぼうし、どこ?
Boushi, doko?

И насколько проще все-таки выговорить все эти прилагательные, глаголы по-японски!

Пойдем – Iko-!
Красный – Aka (а чаще все еще хуже, «красненький»)
Обуваться – Haku
Не нравится – Yada.

И даже одинаковое число слогов не спасает. Я не знаю, сколько времени Алисе понадобится, чтобы правильно выговорить слово «проснулась», зато я знаю, что с японским «okita» никаких проблем быть не может.

На конструирование 3-4 слогов ребенку нужна уйма времени, усилий. Плюс «папа» в японском всегда «папа», а не «папа», «папы», «папе», «с папой». Я вижу, насколько легче Алисе строить предложения, и я прекрасно ее понимаю!-)

Вывод у меня такой. Все советы логопедов и учителей – не блажь для скучающих мам, это необходимое руководство к действию, если есть цель дать ребенку второй язык. Буду держать вас в курсе нашего продвижения, оставайтесь на нашем канале) И, если будет минутка, расскажите, как ваши дети проходили этап становления языков, какой язык был на первом месте в раннем детстве, какой давался проще.

Tags: домашний билингв
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 43 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Recent Posts from This Journal