2lingual (2lingual) wrote,
2lingual
2lingual

Category:

Из первых рук

История одной мамы ребенка-билингва, 5 правил для родителей и совершенно прекрасное заключение :)

Оригинал взят у parizanka в Билингвизм
Вот уже лет пять я усиленно живу в теме билингвизма, пора записать пару размышлений - выводов. Зафиксировать момент, так сказать. Как всегда, на высшую правду не претендую, все исключительно ИМХО, основанное на собственном опыте и наблюдением за знакомыми. В основном рассматриваю случай, когда у папы и у мамы - разные языки. (когда оба и папа и мама являются носителями одного языка, мне представляется более легким случаем).

Ну, во-первых, из разряда "капитан Очевидность": чем больше и дольше я в этой теме, чем больше общаюсь с дву- и многоязычными семьями, тем  больше понимаю, что поддержание двух (и тем более, трех) языков - это очень большой труд для родителей. Труд ежедневный, не всегда благодарный. Это реальные затраты энергии, энтузиазма, денег наконец (и порой немалых). И поэтому, если родители не готовы пуститься в плавание под названием "билингвизм", то и сетовать на то, что язык окружения перебил русский (или какой там, подставить по ситуации) не нужно. Настоящий билингвизм никогда не приходит автоматически. Автоматом можно "нахвататься" новых слов, но сам язык - ИЗУЧАЕТСЯ, даже в раннем детстве.

Мало того, родителям чуть ли не жизненно важно должно быть, чтобы ребенок говорил на двух языках (чаще всего- на языке одного из родителей, и на языке окружения). Вот какие правила для родителей я вывела на данный момент:


  1. Родитель должен быть очень и очень НЕЛЕНИВЫМ. В первую очередь, не лениться учиться самому (узнавать новые слова в собственном языке, ведь до рождения ребенка очень много областей- беременность, роды, дошкольное, школьное воспитание и психология - остается непознанными!). Не лениться изучать информацию по билингвизму. Не лениться быть в курсе событий, происходящих в диаспоре. Много собственного времени отдавать именно этой цели. Заниматься с ребенком. Не лениться, наконец, регулярно возить ребенка на занятия за тридевять земель и делать с ним домашние задания когда все нормальные люди отдыхают. И пр. и пр. и пр.
  2. Родитель должен быть НЕСТЕСНИТЕЛЬНЫМ. В смысле, ВСЕГДА обращаться к ребенку на своём языке. Даже в гостях. Даже у врача. На детской площадке. При встрече из школы. В любой ситуации сначала обратиться к ребёнку на своем языке, потом- если окружающим нужен перевод - перевести на язык страны.
  3. Быть настоящим ПУРИСТОМ, прежде всего, по отношению к себе. Знать (узнавать) переводы всех слов и выражений, даже более ёмких в чужом языке. Не идти по пути наименьшего сопротивления. Искоренять "вам послайсить или целым писом (С)" 8-) Отслеживать собственную речь и соответственно, речь ребенка. На годы подружиться со словарями и энциклопедиями. В отношении французского - никаких "гато", "гомметок", "колянов", телефонов "фикс" и прочей лабуды. Конечно, не всегда получается, есть исключения, но стремиться нужно именно к чистому русскому языку у себя. Да, и мимоходом прийдется таки-выучить породы собак, названия разновидностей динозавров, деревьев, цветов, сорта рыб, названия болезней и их симптомов и еще много-много чего. 8-)
  4. Быть НЕЖАДНЫМ. А если точнее - отдавать себе отчет в том, что вне зависимости от уровня дохода, огромная часть семейного бюджета будет уходить на билингвизм: частные школы, дополнительные занятия и кружки, логопед, репетитор, няня с языком одного из родителей, заказ книг и фильмов с пересылкой за много тысяч километров, участие в мероприятиях, организованных диаспорой.... И да, кстати, сюда же тема о том, что прийдется свыкнуться с мыслью, что в редкие дни отпуска вы теперь с большей вероятностью поедете не в теплые страны, куда мечтали, а в страну одного из родителей 8-)))
  5. Быть - или стать - настоящим ОРГАНИЗАТОРОМ И ЛОГИСТИКОМ. Только домашнего общения с папой (или мамой) недостаточно. Необходимым мне кажется, чтобы ребенок регулярно слышал язык от других взрослых, в разговорах одного из родителей с другими, и главное - от детей (сверстников и постарше). И если нет общения вне дома, его просто прийдется организовать! Привозить бабушек-дедушек. Ездить самим. Активно пользоваться скайпом. Находить похожие семьи и общаться, даже если единственной сближающей вас темой будет язык.
В заключение хочется сказать, что все это конечно нелегко (именно поэтому нужна большая доля энтузиазма), но очень, очень увлекательно! Это долгое и занимательное путешествие с собственным ребенком, которое приносит удовлетворение и радость всем сторонам. И да, предупреждая вопросы - я видела настоящих билингвов, которые общаются, пишут, читают, думают на обоих языках и причисляют себя к двум культурам. Таких людей не так много, как хотелось бы, и всегда за ними стоят очень неравнодушные родители. Мир становится совсем маленьким, и не нам решать, где и с кем, в какой стране будут жить, работать, реализовываться наши дети, и к какой нации они будут себя причислять. Но в наших силах дать им как можно больше возможностей, некий "ящик с инструментами", из которого по мере надобности можно будет извлечь то или иное умение.

Tags: из первых рук
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • БЕСПЛАТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

    Всем хорошего дня! Если вы читаете мой личный профиль ФБ, то уже знаете, что есть находчивые люди, которые умудряются продать(!) мои…

  • ТОП-10 постов 2020 года

    Всем добрый день! В этом посте я собрала 10 самых читаемых и цитируемых статей блога за прошлый, 2020-й год. Большое спасибо за то, что читаете,…

  • СМОТРЕТЬ КИНО ПО-РУССКИ...

    ...писать на него рецензии и публиковать их на новом сайте www.detfilm.ru Сегодня у нас гостевой пост от Татьяны Асакура. Поговорим о личном…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments