2lingual (2lingual) wrote,
2lingual
2lingual

Categories:

Опрос: 100% русского языка

Спасибо тем, кто отметился в комментариях к этому посту. Почитайте, там много всего интересного.

Из комментариев видно, что мало кто надеется на русский язык на переменах, но мой опыт, к сожалению, говорит об обратном. Родители сначала грустно намекают на то, что на переменах дети говорят по-японски, потом спрашивают все настойчивее и настойчивее: а когда же? Когда все заговорят по-русски легко и свободно? При этом, как правило, тут же по-японски просят ребенка убрать тетради в сумку.

В нашей школе в младшей группе на переменах (и часто еще на уроках) дети говорят по-японски. И на это есть несколько причин:

1. Им еще не хватает «инструментов». У меня в школе была ужасная учительница английского языка. Мы урок за уроком что-то читали-переводили, а потом вдруг она вспоминала о том, чему ее учили в университете, и на следующий урок торжественно объявляла: «Сегодня у нас ролевая игра для развития коммуникативных навыков!» При этом вид у нее был такой, что она от нас-балбесов ничего хорошего, конечно же, не ждет.

«Ты будешь тур-агентом, а ты — клиентом. Ты должна на английском выбрать и оплатить какой-нибудь тур за границу. Ну и как вежливые люди пообщайтесь сначала о погоде». За границей я не была. Одноклассники тоже. Тур-агентство видела издалека. По-английски могла читать и переводить со словарем. Какая ролевая игра? Какое свободное общение? Какая погода? Учитель не имеет никакого права требовать общения, если у ученика нет необходимых для этого навыков, запаса соответствующей лексики.

Точно так же я не имею права требовать с детей 100%-й русский, если для этого у них еще не хватает этого самого русского. Мы постепенно набираем лексику. Постепенно учимся играть в русские игры. Постепенно — значит в течение года.

2. На уроке ребенок запоминает огромный объем информации. Правда огромный. Уроки идут 2,5 часа. Детям 5-6 лет. Они имеют право немножко отдохнуть.

3. Требования — это всегда прессинг. Я не хочу, чтобы ребенок проводил эти 2,5 часа под страшным давлением, и через полгода заявил родителям: «Надоел мне этот ваш русский и ты, мама, заодно».

Но не все так страшно. В группе детей 9-10 лет все говорят по-русски 100% времени. Все. Включая уроки и перемены. Как это стало возможно? У них появилась уверенность в своих языковых способностях. Мы начали часто и разнообразно играть в лингвистические игры. Появилась соревновательность. Дети бросили вызов друг другу и себе: «А давайте поиграем. Кто скажет слово по-японски, тот...» Сейчас на доске я пишу список имен, напротив ставлю галочки за каждое японское слово. Три галочки — +1 дополнительное домашнее задание. В этом году еще никто его не получил.

«Наказание», кстати, дети придумали сами. Потому что теперь установка «100% русского языка» - это уже не прессинг, а игра. Но это долгий путь, и мне остается надеяться на понимание родителей моих учеников.
Tags: опрос, трудности и проблемы, школа "Росинка. Токио"
Subscribe

  • До и после сказки

    В этом году у нас прошли очередные « Весенние чтения» . На этот раз мы прочитали три русские волшебные сказки: «Марья Моревна». «Поди туда – не…

  • Когда на общение с ребёнком полгода в году

    На курсе «Билингвы-дошкольники» за год побывало много родителей с самыми разными историями. Как правило, на занятия приходят не от скуки, и самая…

  • Древние греки: отправляемся в гости

    Мы закончили еще один месяц наших занятий курса «Путешествие во времени», и в этот раз путешествовали к древним грекам. В основе занятий – рабочая…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments