Добро пожаловать!

Меня зовут Дарья. Я преподаватель РКИ и руководитель школы русского языка «Росинка» в Токио.
Этот блог посвящен всему, что касается билингвального образования.

Вам он может быть интересен, если Вы:

-
живете за границей и воспитываете ребенка в русскоязычной семье...
- ... или в двуязычной;
- мечтаете воспитать ребенка-билингва или мультилингва;
- преподаете русский язык детям, живущим за границей.

Чем я занимаюсь:
1
. Руковожу школой русского языка в Токио.
2. Консультирую родителей по вопросам организации домашнего обучения русскому языку. Почитать истории с консультаций можно по тегу. Запись на консультации по скайпу dpechorina. Стоимость - 50$.
3. Пишу онлайн-курсы для билингвов школьного возраста и провожу по ним уроки. Сейчас у нас в работе 2 курса: "Путешествие по России" и "Русский язык в рифму". Присоединяйтесь и учитесь с удовольствием! :) Подписывайтесь на страничку, посвященную онлайн-проектам, там я публикую дополнительные материалы, материалы для скачивания, советы, идеи и новости.
4. Пишу учебные материалы, которые можно купить в нашем магазине.


Дети-билингвы из разных стран могут найти здесь друзей по переписке - которые также учат русский язык за границей. Заходите, пишите комментарии и ищите друзей!

Мой основной блог о жизни в Японии, путешествиях и жизни в интернациональной семье находится здесь.

Спасибо за внимание и еще раз - добро пожаловать!

peace_love_bilingual_education_photosculpture-p153944656379657475bfr64_400


Древние греки: отправляемся в гости

Мы закончили еще один месяц наших занятий курса «Путешествие во времени», и в этот раз путешествовали к древним грекам. В основе занятий – рабочая тетрадь «Древние греки»

О предыдущих темах я уже писала здесь: «Первобытные люди», «Древние египтяне» и «Древние шумеры».

Вот из чего состояло наше греческое путешествие.

Древние греки, их изобретения, символы эпохи. 

Collapse )

Срочно в номер!

Прошёл очередной наш «Осенний интенсив», и на этот раз мы с подростками разбирали новости и работали с информацией в нашей вымышленной редакции газеты «Двести вестей».
Сегодня материалы интенсива появились в магазине, скачивайте их здесь и поскорее начинайте заниматься! :)
Вместо того, чтобы рассказывать¸что да как, я вам лучше покажу программу курса. Вот как она выглядит:


Урок 1
Сплетни и слухи.
Новости, разновидности новостей.
Работа в редакции.

Урок 2
Касаются ли нас экологические проблемы?
Влияние прямое и косвенное, опосредованное.
Приукрашивание действительности.
Приукрашивание и ложь.
Работа в редакции как система.

Урок 3
Эсперанто, плановые и универсальные языки.
Идеальный собеседник: какими чертами характера обладает, в чем его идеальность именно для нас.
Пропущенная информация.
Collapse )

Организация домашних занятий: проблемы и решения

Я совсем забыла поставить в блог статью, которая вышла в третьем номере журнала "Дети всей планеты". Скачать или прочитать все предыдущие выпуски можно у нас на сайте, мы наконец-то добавили страничку для журнала.

Большая часть консультаций, которые я провожу с родителями детей-билингвов, посвящены организации домашнего обучения и стратегии развития языка в определенном возрасте. Второй вопрос требует большой подготовке и учета разных индивидуальных особенностей, а вот с первым, на мой взгляд, можно справиться без поддержки со стороны. Инструкции могут очень помочь, надо только найти причину проблем и постараться ее устранить.

И вот с поиском причин, как правило, возникают проблемы.
«Ребенок не хочет со мной заниматься», - лучше как можно скорее понять, почему.
«У нас не получается организовать регулярные занятия» - надо посмотреть на процесс внимательнее.
«Мы постоянно чем-то занимаемся, но нет прогресса» - прогресс должен быть обязательно, причем такой, который будет понятен и заметен самому ребенку.
Мне сложно будет в одной статье описать все-все возможные причины проблем и неудач, но основные вы здесь найдете. И я надеюсь, что вы сможете сделать ваши домашние занятия более продуктивными, интересными и структурированными.

Ваши цели и учебная «программа» не пересекаются

Самая главная, самая распространенная причина. Почти каждая консультация начинается именно с этого: как только мы пытаемся разобраться с целями, вскрывается большое противоречие.
Например, для мамы самое главное и важное – помочь ребенку читать книги близкие уровню ровесников-монолингвов и в будущем помочь перейти к книгам для подростков. Чтобы не было распространенной ситуации: по-английски читает Гарри Поттера, а по-русски «Кто сказал мяу?». Ребенок эту цель разделяет и быстрее хочет перейти к «настоящим книжкам». Цель понятна, да?

При этом вот из чего состоят занятия: прописи, диктанты, фонетический разбор, орфография. Нет техники чтения, нет работы с текстом, нет списка литературы, нет регулярного чтения. Т.е. план занятий совершенно не соответствует целям мамы и желаниям ребенка. При всей пользе орфографии, она не приносит удовлетворения ни маме, ни ребенку. Мы не можем изучить все, мы не можем в программу ребенка впихнуть все, что хочется, полезно для общего развития и то, что «Маша с Сережей уже выучили». Поэтому ставьте цели и расставляйте приоритеты, актуальные именно для вашей семьи.

Решение. Составляем программу, которая отвечает целям и потребностям. Распределяем время так, чтобы работе над целями можно было уделять не меньше 50% отведенного для занятий времени.


Collapse )


Как работать в разноуровневой группе?

Вы учитель. Приходите в класс на урок, а там вас ждет новая группа. Один ребенок полгода назад переехал из России, второй «понимает, но не говорит», третий умеет читать, но мало что понимает, а четвертый хорошо говорит, но не читает. Знакомьтесь, это одна из самых больших проблем для начинающего (да и продолжающего, что уж) учителя – разноуровневая группа.

По-хорошему детей, конечно, надо бы разделять по уровню и возрасту. Но мы часто работаем в таких условиях, когда это невозможно. Давайте подумаем, какие есть варианты работы. Я предложу свои идеи, процитирую коллег и покажу примеры адаптации материалов, которые можно скачать здесь.

Итак, поехали.

Идея первая и самая очевидная. Разные материалы

У нас есть одна общая тема, и дети 80% от урока работают над ней вместе. Но упражнения, письменные задания у них разные. Не адаптация одного и того же упражнения, а именно разные задания: часть детей идет по учебнику, а часть – например, по отдельным рабочим листам, решая свои задачи.

На что обратить внимание: я часто вижу, что учителя дают более слабым детям задания, которые решают только одну задачу – «чем-то занять детей». Пока другие учатся. Раскраски, лабиринты, циферки пропиши, порисуй, сиди тихо. Разрыв между детьми будет только увеличиваться! Нам важно давать материалы, которые подтягивают детей до уровня класса, до программы.

В чем сложность? Надо проанализировать и прописать для себя, в чем именно проблема у "слабых" детей, чего им не хватает, какие навыки отсутствуют. И построить из материалов лесенку, которая выведет их на новый уровень. Сесть, подумать, прописать. Увидеть четкую картину.



Идея вторая. Адаптация материалов

У нас есть общая тема, общие материалы. Но часть материалов мы адаптируем для более сильных или более слабых детей – соответственно, усложняем или упрощаем.
Примеры такой работы я оформила в пдф, скачать можете здесь. Но, пожалуйста, не распространяйте файл отдельно от поста, потому что он будет, в лучшем случае, малоинформативен. Это пример одного из вариантов работы. Если хотите поделиться информацией с коллегами, дайте им ссылку на этот пост.

Вкратце: мы берем упражнение и делаем из него два. Если один ребенок может, например, соединить слово и определение, то второй эти же слова должен соединить с картинками, потому что прочитать предложения-определения пока не в состоянии.

На что обратить внимание: мы адаптируем материалы не бесконечно. Надо вовремя выдергивать ребенка из тепленькой зоны комфорта, потому что очень легко расслабиться: вот у меня картинки, и будут картинки, можно никуда не спешить. Нетушки, сегодня соединяем слова с картинками, и через неделю тоже, а потом – сюрприз! – соединяем слово со словосочетанием, например. Не забывайте подниматься на новый уровень, держите в голове образ лестницы.

В чем сложность? Вам понадобится больше времени на подготовку к каждому уроку, но это неизбежно.



Идея третья. 15 минут – спасательный круг
Collapse )

Древние шумеры и маленькие историки

Каждый учитель сражается со своими ветряными мельницами. Постоянные читатели блога в курсе того, что моя персональная головная боль – это программа русской школы и тот факт, что мы работаем с дошкольниками, которые с первого класса уходят учиться по русским учебникам и приходят обратно через 4 года, осознав, что дальше пробираться некуда. Приходят, зная, что такое наклонения глагола, но не умея глаголами пользоваться. Вставляют пропущенную безударную, но не в состоянии написать связный текст из 15 предложений.

В какой-то момент я опустила руки: пусть все будет как есть, группы дошкольников, а после них уже группы вернувшихся детей 9-10 лет, которые пойдут дальше. И дальше бы так, только у меня как-то быстро подросла будущая школьница, моя собственная. Она не будет учиться по русской программе, а значит самое время задуматься об альтернативе.

Мы закончили очередной месяц наших занятий курса «Путешествие во времени» - путешествовали к древним шумерам. И сейчас я уже точно могу сказать, что этот курс – как раз та ступенечка, которая подведет детей к альтернативной программе начальной школы. Содержательной, интересной, непростой, метапредметной.

В основе занятий – рабочая тетрадь «Древние шумеры». О двух предыдущих темах я писала здесь: «Первобытные люди» и «Древние египтяне». Концепция остается та же, но содержание прирастает с каждой новой темой: для нашего будущего маршрута нужны хороший багаж и прочная база.

Вот из чего состояла наша шумерская тема.

Сами шумеры, их изобретения и символы эпохи.



История письменности. Вернулись на несколько шагов назад, вспомнили каменный век (и привязали к нему рисуночное письмо), вспомнили египтян (и добавили тему иероглифов). На практике, через руки, дошли до простой мысли: рисуночное письмо ненадежно и может давать неверные трактовки, иероглифы писать замучаешься (а учить тем более).
Месили глину, выдавливали палочками и ложечками шумерские цифры – осваивали клинопись. Убедились, что придумывать свой алфавит сложнее, чем казалось в самом начале. И это при том, что мы всего лишь выдумали альтернативные символы для русского алфавита. На практике пришли к пониманию того, какие должны быть символы – простые, которые легко написать и много раз повторить. Это тоже один из кирпичиков базы для работы в школьном возрасте, потому что к символам, алфавитам и письменности мы вернемся на куда более сложном уровне.
Collapse )

Гостевой пост: "Поболтаем о Шалтае-Болтае"

У нас сегодня гостевой пост от главного редактора детского журнала "Шалтай-Болтай" Али Верещетиной. Журнал появился в Лондоне и выпускается специально для русскоязычных детей, которые живут за границей. Читателям блога Аля дарит один электронный выпуск журнала. Скачать его можно здесь, или в конце поста. А вопросы автору вы можете задать в комментариях. 


Добрый знакомый, взяв в руки новый номер «Шалтая-Болтая», печально изрек: «Перед нами последнее поколение, читающее детские бумажные журналы». Я такой пессимистичный взгляд не разделяю, но тревогу собеседника понимаю. Вряд ли кто-то возьмется оспорить значение детской литературы в вопросах воспитания младшего поколения, ее роль в сохранении и передаче русского культурного наследия, особенно в условиях жизни не в России. Но если книга по-прежнему считается универсальным желанным подарком, то такой проводник художественной литературы, как детский журнал, переживает далеко не лучшие времена. На этом фоне появление в Лондоне первого детского литературно-художественного журнала на русском языке одними воспринималось как чудо, другими как обреченный на поражение эксперимент.

Сегодня я хочу поделиться историей «Шалтая-Болтая». Я, Аля Верещетина, его основатель и главный редактор. Живу в Лондоне с 2011 года. По образованию я юрист, но появление первого ребенка внесло кардинальные изменения в мою карьеру. Сначала появился детский клуб «Any Beny Club», в рамках которого мы компанией единомышленников проводили для малышей музыкальные занятия, предлагая русскоязычную альтернативу многочисленным baby rhyme times. Чтобы не быть дилетантами и перерасти «любительскую» игровую группу, организаторы клуба прошли интересные профильные курсы. Для себя я выбрала направление, посвященное развитию речи и арт-терапии с акцентом на особенности детей-билингвов.
Collapse )

«В цирк!»: инструкция по применению

Вы, наверное, уже читали в моих постах о том, что я очень люблю учебники Екатерины Протасовой. Но, как показывает практика, работать с ними не очень просто. Я часто вижу комментарии о том, что задания малопонятные, что не видно преемственности тем, что трудно как-то оформить занятие маме-неучителю. И если про «У костра» я уже писала, то про учебник для старших дошкольников «В цирк!» не видела дополнительной информации.



В этом посте расскажу о том, как лично я вижу работу с учебником. Сколько читателей, столько и вариантов, поэтому вы редактируйте мои рекомендации под себя. За качество фото сразу прошу прощения. Я пишу пост в кафе, у меня ровно час на всё про всё, и лучше сделать как-то, чем ждать идеальных условий и не сделать ничего.

И для начала, главное достоинство учебника, опять-таки на мой субъективный взгляд, - ...
Это огромное разнообразие тем: лексических и грамматических. Я не знаю второго такого учебника или пособия для старших дошкольников, в котором мы бы охватывали стандартные темы (овощи-фрукты, транспорт, мебель, ну вы поняли) и при этом параллельно разговаривали о множестве вещей: структура и консистенция, стихийные бедствия, балет и танцы, кулинарные рецепты, переработка мусора. И это то, что вспомнилось сразу, в процессе написания этого абзаца.

Каждый урок-глава состоит из двух разворотов: на первом большая картинка и текст с новой историей про приключения циркачей. На втором – задания с рисунками (стандартные задания, которые обычно дают в рабочих тетрадях) и идеи для дальнейшего развития урока, и вот здесь как раз грамматика, вокабуляр, речевые навыки.

Мы отрабатываем грамматику – в контексте истории текущего урока, не выдёргивая ребёнка из темы ради отдельного полезного упражнения. При этом грамматика довольно сложная.
Пример: учимся свободно обращаться с числительными. Нам надо продолжить ряд до пяти: «Я расчёсываю одну кошку», «Я расчёсываю двух кошек» и так далее. Потом меняем род и «расчёсываем» мальчиков, например.
В учебнике мы работаем со всеми падежами и всеми основными частями речи.

Развитие речи полным ходом. Смотрите первое задание. Здорово, да? Во-первых, много глаголов (заржаветь, зависнуть, заплесневеть и т.д.), во-вторых, надо объяснить, по каким признакам мы поняли, что это произошло. Я обожаю такие задания.


Чтения минимум: ребенку надо прочитать только кусочек истории с первого разворота каждой главы. То есть акцент у нас на грамматический строй языка,  развитие речи и пополнение словарного запаса. Если в процессе что-то читаем и пишем, то на уровне чтения надписей и простых предложений или задачи подписать готовую работу.

А теперь перейдем к самим рекомендациям по работе с учебником.

1. Если главным принципом работы с «У костра» было расширение и дополнение затронутых в учебнике тем, то здесь таким принципом для меня было бы «Сначала показываем». Нам нужен наглядный материал, да побольше. Поэтому советую подготовить заранее материал для следующих 5-7 уроков. Посмотрите задания, найдите подходящие картинки. Можете сделать наборы карточек, можете обойтись просто распечатанными листочками – зависит от темы и желания. Если мы говорим, например, о видах ткани, то лучше собрать стопочку одежды разной ткани. Если учимся вязать морские узлы, заранее приготовьте веревки. Если что-то можно потрогать, то лучше потрогать.
Collapse )

Прогулки по Египту

Мы закончили очередной месяц наших занятий курса «Путешествие во времени». Расскажу и покажу, чем занимались! В основе занятий – рабочая тетрадь «Древние египтяне». Сегодня и завтра её еще можно купить со скидкой на распродаже в честь окончания учебного года.

Уроки получились очень разными и «объёмными». На каждом занятии – блиц-опрос, ориентация в пространстве, артикуляционная гимнастика с какими-нибудь дополнительными заданиями (после каждого упражнения передаем друг другу зеркало по заданному заранее алгоритму), диктант, задания на развитие речи, чтение, математика, поделки-творчество.
В этом месяце начали знакомство с материками и сторонами света (оно продолжится позже), с месяцами и календарем.


Collapse )

Читаем "Повести Белкина"

Уже лето наступило, а я только собралась подводить итоги наших «весенних чтений». Читали мы три «повести Белкина», и с сегодняшнего дня материалы доступны в магазине. А я сегодня расскажу о том, какие приемы и задания у нас оказались самыми эффективными. Это то, чем я буду пользоваться и в следующий раз. Это то, что вы можете позаимствовать для своих занятий, что бы вы ни читали со своими подросшими детьми.

Семь приёмов

1. Самый эффективный прием – это «подведение итогов» прочитанного абзаца или его части. Я уже писала, что это нужно для того, чтобы выплыть из плотного текста с устаревшей лексикой и длинными витиеватыми фразами, и осознать, что, в принципе, нам всё понятно. Даже несмотря на множество но. Нам понятно, о чем речь! Смещение акцента с «ужас, сколько непонятных слов» на «надо просто уловить смысл» очень помогло особенно впечатлительным детям. И при этом лексика и красивости тоже не остались в стороне. Плюс умение в одном предложении сформулировать смысл прочитанного тоже никогда не помешает.

2. Задания на «вертикальную проработку» лексики, когда мы для новых слов и выражений придумываем короткие диалоги, в которых они могли бы встретиться. Например, в маленькой книжечке про суеверия (задание «От судьбы не уйдёшь»), мы подбираем определения, составляем такие диалоги и потом подбираем к ним подходящие прилагательные или смотрим синонимы, но я думаю, что «присвоить» себе слово у детей получилось именно после этих диалогов, создания нового контекста для изучаемых слов и выражений.

Collapse )


Такая история. В этом году на «весенние чтения», по понятным семейным обстоятельствам, у меня было куда меньше времени, чем в предыдущие годы. Но я все равно очень рада, что не стала откладывать и взялась за эту тему. И даже отложила подготовку к летнему ТРКИ для некоторых учеников.

Если вы занимались вместе с нами по «Повестям Белкина», что оказалось самым эффективным для ваших детей или учеников?
Если вы не участвовали в наших «весенних чтениях», то купить материалы можно в магазине. И потом тоже поделиться своим опытом!

Успехов вам!